开展对海外汉学的研究.现在是到了学术界多加关注并着力开展研究的时候了。谁都知道.海外对中国文化的研究.早在千余年前就在我们的东邻日木和韩国开始了.并且取得了丰厚的成果。自从西学东渐和东学西传以来.欧洲各国和后来的美国对中国文化的研究更是一直兴盛不衰.其学术成就也为我们所惊叹。所有这些对中国文化的研究.就是本文所称的"海外汉学"。与这种兴盛耳热闹的研究景况相比我们对海外中国文化研究的反研究.却基本上一直处于比较冷漠的状态。虽然以前也有一些研究著作和翻译资料出版.但都显得比较零散,而且缺乏学术研究的自觉意识.也没有形成应有的学术力量.当然也谈不上有强有力的研究实体。这一点.我们还比不上台湾。造成这种状况的根本原因.是我们还没有认识到研究海外汉学的重要意义及研究海外汉学的文化价值和学术价值。其结果.就是缺乏自觉的研究意识。思想上茫然.态度上冷漠.行为上滞后。因此.要开展这项研究.首先要提高我们的认识.使我们从茫然和冷漠的误区里走出来。
所谓对海外汉学的研究.是指对境外中国文化研究的反研究.是我们站在母体文化的氛围里.探索母体文化在世界范围内传播的情况、历程、规律和特点.了解它在异质文化中影响的广度、深度和不同的层面.分析不同文化背景的汉学家采取了什么不同的研究方法.走过了什么样的学术道路.等等。从外延上说.它是我们对中国文化研究的一种延伸;从内涵上说.它是我们对中国文化研究的一种补充。研究海外汉学.可以在整体上促进我们对中国文化的研究。它可以作为一个深刻而有力的参照系.来观照我们研究中国文化的深度;它还可以作为一个独特而新颖的视角.来启发我们研究中国文化的角度。从而构建一个更科学、更全面的研究中国文化的理论体系.把我们对中国文化的研究提高到一个新的水平。在实践上.可以使人们对中国文化在海外的传播有全面、透彻、准确的了解.因而可以使我们的对外文化交流做到有的放矢.卓有成效.这就有助于我们从宏观上制订对外文化交流的方略。
对外汉语教学虽然属于语言教学学科.但仍离不开语言所依托的文化背景。汉语在境外的流传.也是与中国文化连在一起的。汉语教学发展到一定阶段.势必要寻找文化功能予以推动。从推动对外汉语教学的角度来说.研究海外汉学也到了势在必行的阶段。八十年代以来的十余年间.对外汉语教学获得前所未有的发展.无论教材的编写、理论的探讨、层次的划分.还是体系的建立.都到了一个必须改进与变革的时刻。从1984年到现在.我们己经连续举办了四届国际汉语教学讨论会.今年己是第五届了。这次讨论会把"汉学研究和对外汉语教学"列入议题之一再清楚不过地表明.要推动对外汉语教学.也必须着手研究海外汉学。这是因为:一、汉语(包括汉字)是中国文化的载体和媒体。海外对中国文化的研究.首先是从接触、了解、学习和研究汉语开始的。尽管在交往的过程中使用当时流行的口语.但在接触中国的古籍时又不能不研究中国的古文。因而欧洲国家的汉语教学经历了一个从注重古汉语到注重现代汉语的历程。当前的国外汉语教学更向着注重实用的方向发展。这样一种转变.也会促使海外汉学发生某些变化;而海外汉学内涵和外延的变化.同样会对国外的汉语教学产生一定影响。一、国内从事对外汉语教学的教师.一般对中国文化在境外的传播缺乏必要的了解.因而在不同国别、不同对象的学生而前.内容上总做不到对症下药.有的放矢.操作上总不那么运用自如.得心应手。如果对外汉语教师能够对海外汉学有所了解.有的还能有更多的研究.那他在教材编写.在课堂讲解上.就会是另外一番情景.这是其一。其二国外从事汉语教学的外籍人士(包括外籍华人).他们都是名符其实的汉学家。他们在教授汉语的同时.也往往专攻中国文化的某一侧而.我们不应当忽视他们在教学与研究之间的某种契合点。我们也应当从这种契合点中得到某些启示。三、对外汉语教学的层次也必须在研究海外汉学的基础上有所提高。长久停留在基础汉语教学方面不利于对外汉语教学的发展也不利于这个学科的建设。今后的对外汉语教学应当包括基础、本科、硕士、博士四个阶段。硕士和博士阶段的汉语研究,就会涉及中国文化体系中的许多深层次的问题和古代文化中的历史背景。这就更需要对外汉语教师具有深厚的文化功底。如果不是这样,我们的教师就无法指导这些硕士和博士。因此,一个合格的对外汉语教师,应当既具有基础汉语教学的丰富经验,又具有中国文化和海外汉学的深厚功底。他不但应该,而且能够既进行基础阶段的语言教学,也能够进行更高阶段的语言研究甚至文化研究的学术指导。
本文源自苏州大学海外汉学(中国文学)研究中心
上一篇:海外汉学界的后现代后殖民反思