2006年6月30日,北京外国语大学隆重举行了“中国海外汉学研究中心”的成立大会。国家图书馆馆长任继愈先生、北京大学汤一介教授、乐黛云教授、教育部国际合作司姜峰副司长作为嘉宾出席了大会,季羡林先生向大会发来贺信,祝贺“中国海外汉学研究中心”的成立。新成立的中国海外汉学研究中心以原北京外国语大学海外汉学研究中心为基础,在以下几个方面发挥作用:通过系统收集和研究全球以中国为其研究对象的机构的学术和政治背景情况,全面收集相关的书刊电子文献,建立详尽的专题数据库,使本研究中心成为全国唯一的、信息最全面的海外汉学文献信息中心,及时为国家的外交、经济、文化政策和学术发展提供可靠的信息服务;荟集全国学术力量,全面研究世界主要国家汉学发展的脉络、主要学术倾向和成就、各国汉学家的政治态度和背景及其在塑造中国形象中的作用及其与所在国家对华政策制定的关系,将定期向国家有关部门提供世界重要国家和地区有关中国政策的研究报告、各国制定中国政策的重要人物的报告,以协助有关部门分析制定对策,发挥国家的“智库”作用;以对海外汉学的全面研究为基础,从中国在全球发展的战略高度规划中国文化在海外传播的全局,通盘考虑中国文化和学术在世界的传播,为制定中国文化的海外发展规划和策略服务,为增强中国的软实力做出贡献。该中心旨在学术上沟通国内人文社会科学研究与国外汉学研究,推动中国学术与海外汉学的互动,成为中国文化和学术走向世界的窗口,成为海外汉学与中国人文社会科学界互动的平台。该中心将与中国学术界密切合作,制定出版规划、遴选海外汉学精品、整合翻译力量,依托北京外国语大学的外语力量和学术力量,调动全国各外语院校的积极性,在国家相关各领导机关的领导支持之下,使中心成为全国海外汉学出版的规划者、组织者,成为中国文化典籍翻译的组织者,成为为国家多个部委服务的、具有政策调研功能的科研学术机构。
原载:《中华读书报》2006年7月5日
http://www.literature.net.cn/Article.aspx?id=8751
上一篇:我所敬重的一位汉学家