美国研究所检索
美国研究所 为您搜到的结果 约有528项符合 文学 的查询结果, 如下是第 1-10 项(搜索用时0.172秒)
4月24日,刘澎研究员赴美国加尔文学院亨利研究所参加第三届宗教与政治研讨会并向会议发表演讲。为期10天。...
4月24日,刘澎研究员赴美国加尔文学院亨利研究所参加第三届宗教与政治研讨会并向会议发表演讲。为期10天。...
欧洲人的文化移植 潘小松(8月23日18:23)   近代欧洲帝国主义在文化上的表现有两个方面:一是将欧洲人的生活方式灌输给各地的土 著人,同时把土著文化改造成欧洲文化,后者西班牙人和法国人干得尤为起劲儿。其次,把欧 洲文化移植到新殖民地。殖民者成了“新大陆”的欧洲模式代言人,他们将欧洲的法律、土地 管理、财产所有制、社会及宗教组织、解决争端的方法及大都会衍生的一......
欧洲人的文化移植 潘小松(8月23日18:23)   近代欧洲帝国主义在文化上的表现有两个方面:一是将欧洲人的生活方式灌输给各地的土 著人,同时把土著文化改造成欧洲文化,后者西班牙人和法国人干得尤为起劲儿。其次,把欧 洲文化移植到新殖民地。殖民者成了“新大陆”的欧洲模式代言人,他们将欧洲的法律、土地 管理、财产所有制、社会及宗教组织、解决争端的方法及大都会衍生的一......
读巴赫金 潘小松 一直以来恪守行业的规矩,对不熟悉的语种的东西哪怕是翻译的,也小心地不去评论。结果是:英语以外的著作家的东西读的越来越少,甚而至于干脆不去碰。有一天突然发现英语的世界其实并不那样宽广,别的语种的著作家写的东西很有可玩味之处,哪怕是翻译过来的东西。巴赫金的东西就是在这样的情形下读的,尽管《巴赫金文集》六卷在我的书柜里已经躺了几年了。钱中......
读巴赫金 潘小松 一直以来恪守行业的规矩,对不熟悉的语种的东西哪怕是翻译的,也小心地不去评论。结果是:英语以外的著作家的东西读的越来越少,甚而至于干脆不去碰。有一天突然发现英语的世界其实并不那样宽广,别的语种的著作家写的东西很有可玩味之处,哪怕是翻译过来的东西。巴赫金的东西就是在这样的情形下读的,尽管《巴赫金文集》六卷在我的书柜里已经躺了几年了。钱中......
中美文化互动研讨会在京召开 晓 君   中国社会科学院美国研究所美国社会文化室于1994年3月中旬在京召开了中美文化互动研讨会。 中国社会科学院美国研究所资中筠、王缉思、朱世达,北京外国语大学梅仁毅、杨立民,北京大学陶洁、王宁,外交学院潘绍中、任小萍,《世界文学》李文俊、申慧辉,《外国文学评论》盛宁,中国社会科学院外国文学研究所赵一凡、王逢振、钱满素等人出席......
海明威与中国当代创作 董衡巽   到今年(1991年)为止,中国翻译海明威已经有62年的历史。自1929年《两个杀人者》(The Killers)翻译出版以来,他的重要作品都有了译本,有的还不止一个。它们是:《太阳照常升起》(The Sun Also Rises);《永别了,武器》(A Farewell to Arms,又译《战地春梦》);《丧钟为谁而鸣》(For Whom the Bell Tolls,又译《战地丧声......
○学术动态 “非政府组织与美国文化外交”研讨会综述 黄成   2007年12月1日,由上海美国研究所与香港中文大学港美中心合作举办的“非政府组织与美国文化外交”学术研讨会在上海举行。来自香港中文大学港美中心、上海美国研究所、复旦大学美国研究中心、华东师范大学国际与地区问题研究院、上海外国语大学公共与外交学院、上海社会科学院亚太所、南开大学周恩来政府学院、中国......
一个阅读者的内心独白 潘小松 一本很时尚的杂志2006年1 月号随刊赠送漂亮的烟盒。我对时尚并不太热衷,却因为喜欢那烟盒而买了这期杂志。人消费的非理性由此可见一斑。消费世界是无序的,所以不喜欢时尚的人买时尚类杂志也是没有道理可讲的。我对金融大亨的故事所知甚少,却无意间在这本杂志里读到关于索罗斯生平的一篇文章,并且还很喜欢它。索罗斯说:世界是无序的;人只能在......
首页  上一页  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13  下一页 尾页

跳转到:

前  往
电话:010-84758788  E-mail:zgshkxw_cssn@163.com  京ICP备11013869号