近代中国研究检索
近代中国研究 为您搜到的结果 约有2692项符合 语言 的查询结果, 如下是第 1-10 项(搜索用时0.172秒)
《台湾省编译馆档案》所保留下来的资料是弥足珍贵的,对研究台湾...






  

  

    对于治中国当代文学史和当代思想史的学人来说,“史无前例的无产阶级文化大革命”显然是难以逾越的“卡夫丁山谷”。一方面,这个领域在理论视野中至今还是半明半暗,云遮雾罩,有着许多有形和无形的限制,关于“文革学”的创立和深化,尽管已经呼吁经年,但是,谈论这个话题已属不易,要真正落到实处,就更加艰难;另一方面,与之相应的是,在相关资料上,......
五四新文化运动中的林纾
中国社会科学院近代史所研究员 马 勇

 
 
在传统的五四新文化运动谱系中,陈独秀、胡适以及学生辈的傅斯年、罗家伦在后来占了上风,成为主导,所以在他们自觉不自觉营造的五四新文化运动谱系中,林纾基本上是个反面形象,被定位为新文化运动的反对派,甚至带有莫名其妙的小丑色彩。这显然是不真实的。不过,从陈独秀、胡适、傅斯年等一系主流话语来说,......




     在相当长时期里,广州一直是中国重要的大陆开放港口。1698年,法国商人首先在广州设立商馆,1715年,英国东印度公司也在广州设立了商馆,随后,西班牙、荷兰、丹麦、瑞典、美国等国相继在广州设立了商馆。1837年,广州的英国行号已增加到156家。① 商馆商行需要的验货、定价、征税等都由清政府控制的“公行”来经营,因此需要一批进行日常外语的通事或行商来帮助打理。......
[名称]施约瑟与浅文理圣经全译本
[作者]赵晓阳
[出版/发表]天风     2010年第03期
[提要]<正>圣经是基督教的经典,在中国的翻译最早可推至唐朝。圣经在中国的翻译,从语言角度可分为汉语和少数民族语言两大类。汉语译本从语体角度可以分为三类:一、文言译本,即深文理译本;二、半文半白译本,即浅文理译本;三、口语体译本,包括官话译本(白话文译本)和方言译本(或称土白译本......
胡适是新文化运动的领军人物,他与黄文弼以及西北科学考察团有着...
美国史学的跨国转向作为新一股潮流,如今已经为越来越多学者所接纳,某种程度上也日益将曾一度被边缘化的美国对外关系史,重新推到史学界的前沿。哈佛大学荣休教授、著名美国历史学家入江昭(Akira Iriye)早在1978年就任美国外交史协会(SHAFR)主席时,便倡导以文化为路径研究国际关系史。在担任美国历史学家组织(OAH)主席之际,他更是倡导美国历史研究和学术交流的国际化,......




近代通事最初是随葡萄牙人16世纪东来广东澳门后才出现的,持续到18世纪上半叶。之后至19世纪上半叶,由于英国人的对华交往后来者居上以及英语在世界上的影响增大,中国的英语翻译开始替代澳门葡语翻译以及拉丁教义图书和科学文化图书的翻译;而洋泾浜英语作为一种独特的言语形式首先流传于当时中西贸易口岸——广东地区,开埠后才被广东通事带到上海一带。本文重点分析“广......
一、前言
 
从史学发展来讲,二十世纪最后一、二十年与十九世纪末同样发生巨大的变化,而且二十世纪最后一、二十年史学典范动摇情形还比十九世纪末来得严重,后现代对历史学造成根本动摇,几乎完全否定史学这门学问存在的理论基础,这是从希罗多德、司马迁以来史学所面临最严重的挑战。
 
十九世纪末有历史主义(historicism),把一切放在历史发展情境下历史化之后,也就没有所......

 
    英国哲学家巴克莱有个著名的(在中国,更准确地说,是臭名昭著的)命题,“存在就是被感知”。当年接受严格的应试教育时,围绕这句话,不知道做了多少遍练习,选择、论述、辨别正误,各种题型全都有,以至于今天一看到这位主教大人的名字,脑子里还会条件反射,弹出“主观唯心主义”的标签来。记得我少年时代的一位老师是这样来解说的:存在就是......
首页  上一页  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11  下一页  尾页 

跳转到:

前  往
电话:010-84758788  E-mail:zgshkxw_cssn@163.com  京ICP备11013869号