外国文学网检索
外国文学网 为您搜到的结果 约有731项符合 欧洲 的查询结果, 如下是第 1-10 项(搜索用时0.545秒)
  本着集思广益、向学求真的目的,创新项目“马克思主义文艺理论与外国文学批评:文学史体现的资本语境与诗性资源”于1月24日上午10:00至12:30间,在我所召开“资本语境中的知识、权力和观念”小型学术座谈会,邀请了八位院内不同学科的学界友人,就“资本语境里的知识、权力和观念”这一主题进行了学术讨论。   项目组负责人叶隽研究员在会议的开场白中提出,不论一......
“文学翻译与翻译文学”研讨会会场外国文学研究所所长陈众议研究员致辞译林出版社总编刘峰主持会议《世界文学》副主编高兴主持会议青海省委常委宣传部部长吉狄马加著名翻译家李文俊先生(左)与郭宏安先生(右)著名翻译家叶廷芳先生著名戏剧评论家童道明先生(右)与翻译家吴岳添先生(左)评论家黄继伟先生诗人兰兰女士译林出版社总编助理李瑞华著名书评人止庵  2010年12月......
  讲座会场  外国文学研究所副所长吴晓都研究员主持会议  外国文学研究所东南欧拉美研究室李征博士  李征与音乐评论家王纪宴  2010年12月21日,中国社科院外文所东南欧与拉美文学研究室助理研究员、巴黎第一大学出站博士后李征主讲的“对话——西方文学与音乐之关系”讲座在外文所举行,外文所所长陈众议研究员以及文艺理论研究室副主任......
  今年五月十一日至十四日,我所退休研究人员张振辉、林洪亮以及北京外国语大学教授易丽君、袁汉镕等应波兰文化部所属的书研究所的邀请,参加了由书研究所和波兰雅盖沃大学在克拉科夫召开的第一届世界波兰文学翻译家大会。到会的有来自欧洲、南北美洲和亚洲(包括中国、日本、越南)的四十多个国家一百七十多位波兰文学翻译家。会议组织者做了关于波兰最近十几年文学发展的情......
姓    名:吴正仪  出生年月:1947年1月性    别:女最终学历:大学职  务:南欧拉美研究室主任职  称:研究员研究方向:从事意大利文学研究 [主要经历]1964年09月—1968年11月  北京广播学院外语系大学1968年11月—1980年03月  北京外文局图书出版社意大利文组翻译1980年03月—目前     中国社会科学院外国文学研究所......
  根据“中国社会科学院研究生院2009年硕士研究生招生复试工作方案”的规定。现将2009年报考外国文学系硕士研究生拟录取名单公示如下:   李凡星  女  河南大学文学院应届本科生  报考欧洲语言文学专业  初试总成绩:391分  政治54分  外国语67分  西方古典文论138分  专业英语 132分  复试总成绩:218分  笔试成绩:128分  面试成......
  曾几何时,作为罗马帝国消亡之后崛起的第一个“日不落帝国”,西班牙(包括神圣罗马帝国查理五世时期的葡萄牙及其殖民地、哈布斯堡王朝、西属美洲、意大利及亚非殖民地等)有恃无恐,在遏止英国崛起、新教蔓延的同时,展开了一系列针对中国的文化准备。于是,也便有了欧洲第一部中国史(《中华大帝国史》和第一张世界地图。不仅如此,西班牙在派遣其驻菲律宾总督的同时,资......
说到启蒙理性批判这个问题,康德1784年的《何谓启蒙》是不可绕开的文章,虽然它发表时并没有引起很大的反响。在康德看来启蒙就是取消托管,进入成人状态,而实现启蒙的手段就是关于知识的批判,也就是思考知识的条件、前提和界限的问题。后来福柯对康德该文的分析《何为启蒙》也是关于启蒙批判不可绕过的文章。如福柯所言:“在康德眼里,就与启蒙的关系而言,批判就是他打算对......
  这只陶罐是某修道院一名见习修士收到的一份礼物,他将陶罐放置在修道院内他的密室里。一天晚上,他把戒指脱下放入罐中。但次日早上他欲将戒指取出时,发现戒指已不翼而飞。他一次次将手臂伸进罐内,可就是碰不到罐底。这使他好生纳闷,因为他手臂的长度明显要超过瓦罐的长度。他提起罐子,只见罐底平坦密实,没有任何洞孔或缝隙。他拿来一根棍子,插进罐内,但依旧无法触及......
  内容提要:由于受译者所处的维多利亚时代道德风尚的影响,翟理斯在其英译《聊斋志异》中对原文中不符合清教道德规范的性爱描写进行了删除或改写。另外,因为19世纪下半叶英国小说总体摈弃了作者或叙述者在文本中做“插入性评论”的叙事手法,翟理斯对原作故事末尾处的作者评论性文字“异史氏曰”部分全部删除。译者的这种翻译处理,源于当时英国小说的兴盛和自足。  关 键......
首页  上一页  34 35 36 37 38 39 40 41 42 43  下一页  尾页 

跳转到:

前  往
电话:010-84758788  E-mail:zgshkxw_cssn@163.com  京ICP备11013869号