国际中国学研究网检索
国际中国学研究网 为您搜到的结果 约有831项符合 文学 的查询结果, 如下是第 1-10 项(搜索用时0.104秒)
内容提要 对于海外中国文论研究,不仅要从学理层面来把握其基于自身传统及思维来看待中国文学及文论,还应借此反观我们自身的研究,并与之建立某种积极有效的对话与交流,在此双向反观的视野中,梳理与比较具体文论观念,并深入思考其研究立场、文化构成以及理论意识等更为根本性的层面。 
    自八、九十年代以来,欧美汉学界的中国研究日益受到中国学界的广泛关注,大量研究著......
      被美国著名作家厄普代克喻为中国现当代文学“接生婆”的翻译家葛浩文说,要想了解中国文学在美国的知名度,只要看看《纽约客》杂志上发表了多少中国作品——迄今为止一篇都没有。
 
    葛浩文
    出生于1939年,1960年代服役期间在台湾学习汉语,后获得印第安纳大学中国文学博士学位。目前是英文世界地位最高的中国文学翻译家。他的翻译严谨而讲究......
中国诗学 增订版 (美) 叶维廉著 北京 人民文学出版社 2006.7 
    叶维廉教授是成就卓著,同时学术个性独特的学者。正如乐黛云教授所言,他“是著名诗人,又是杰出的理论家。他非常‘新’,始终置身于新的文艺思潮和理论前沿;他又非常‘旧’,毕生倘佯于中国诗学、道家美学、中国古典诗歌的领域而卓有建树……他的创作冲动、对文字的敏感......
内容提要 本文主要回溯14世纪以来中国形象在英国作家作品中不断被颠覆的接受历程,并探究其形成肯定和否定两种截然对立的“中国印象”的原因:这不仅是民族文化间的交流吸纳与民族文化自身的保守性、排它性交互作用、相互冲撞的结果,更是由于大英帝国商业利益和自身的文化需求。
关键词 英国作家 中国形象 接受历程 形成原因 
英国作家对中国文化的认识和接受,发轫......
内容提要 日本文学尤其是近世和近代日本文学中,孔子的大弟子子路的形象较为引人注目。如松尾芭蕉、《太平记》和井上靖等,这些作家作品笔下的子路保持了中国历史典籍里的原貌,但是中岛敦的小说《弟子》中的子路却突显出其在日本文学圈里的变异特色。这种变异不仅根源于作家本身和当时社会的动荡,还与《史记》有着密切的文学关系,解明这一关系有助于理解中岛敦文学的时代和历......
    我对宇文所安的著作产生浓厚兴趣,是从他的论文《过去的终结:民国初年对文学史的重写》开始的。在那篇充满浪漫主义情调的学术论说中,他这样来评价“五四”学者:“……过去(被)涂抹上防腐的油膏,做成一具木乃伊。这个涂抹了油膏的过去,乃是“五四”一代的学者一手造成的。”中国当代的古典文学界至今无法脱离“五四”的......
    内容提要 日本的中国戏曲研究史既不同于中国学者对本国戏曲史的研究,也不同于日本对西洋各国文学的研究。自大正初开始,盐谷温等以“汉文训读”展开了对中国戏曲的研究;这种传统二战前被京都学派所突破,吉川幸次郎等人依据语言史的观点,建立了一种共时研究的新格局;而战后以田仲一成为代表的戏曲研究则从各种版本所反映的各个时代的观众是如何“接受”戏......
    八年前,作家虹影写的一部名为《K》的小说引起了一场沸沸扬扬的名誉诉讼案,也将沉寂了半个多世纪的英国意识流小说代表作家弗吉尼亚·伍尔芙的外甥朱利安·贝尔和中国现代女作家凌叔华之间的交往推向了公众视野。三年之后,美国的一部比较文学著作重提这段过往,这就是日前由上海书店出版社出版的《丽莉·布瑞斯珂的中国眼睛》。
    与小说《K》不同的是......
内容提要 名著是中国古代小说在域外传播的主流,但它们在不同国家传播的情况不尽相同,一些二三流作品的传播有时超过了其在本土的影响,这是由于中国古代小说域外传播带有随意性、偶然性以及名著文化含量高,传播难度大等原因造成的。中国古代小说对接受国的文学创作有所影响,其中被改编以适应接受国的文化传统是一个很突出的现象。而中国古代小说在译为外文时,除了文学翻译本......
  内容摘要:中国形象的异文化表述已经成为比较文学研究中一个重要的跨学科课题。本文从西方哲学中的真理观转型入手,以西方视野里的中国形象为个案解剖,对后殖民批评在中国的形成和发展,以及在背后起着支配作用的民族主义潜流,作了积极认真的探索。
真理观的转型
         在西方形成知识领域权力结构的认知,经历了一个漫长的发展过程。
  西方古典哲学建立在实体论的......
首页  上一页  6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  下一页  尾页 

跳转到:

前  往
电话:010-84758788  E-mail:zgshkxw_cssn@163.com  京ICP备11013869号